Approfondissez vos connaissances en explorant les multiples domaines de spécialité qu’offre la traduction de l'anglais vers le français au cours de ce certificat, reconnu par l’OTTIAQ, complémentaire au certificat de traduction 1.
Survol du programme
À propos
Préparez votre carrière en traduction
Spécialisez-vous dans votre domaine de prédilection ou laissez la traduction éveiller votre curiosité. Ce programme vous familiarise avec les réalités du milieu et permet une transition concrète vers la pratique professionnelle, notamment par la réalisation d'un stage en entreprise ou d'un mentorat. Vous pouvez également vous initier à la gestion de projets et au rôle-conseil en traduction. Bénéficiez aussi d'une formation avancée aux outils informatiques d'aide à la traduction et apprenez l'art de la localisation.
- Programme reconnu sur le marché du travail
- Apprentissage des normes et pratiques reconnues dans l'industrie
- Approfondissement de vos compétences en terminologie, en transfert linguistique, en adaptation, en révision et en informatique
- Corps enseignant composé de spécialistes du milieu
- Cours offerts les soirs et les fins de semaine
- Possibilité de parfaire votre formation pratique grâce à un stage en entreprise
- Certificat donnant accès au programme de mentorat de l’OTTIAQ
Les avantages d’étudier la traduction à l’UdeM
Réalisez vos ambitions à la Faculté de l’éducation permanente
- Conciliez travail, études et vie personnelle grâce à la formule flexible et personnalisée des programmes universitaires offerts par la FEP
- Étudiez à votre rythme, à temps partiel ou à temps plein, avec le soutien de notre service-conseil à la réussite
- Optez pour des cours qui conviennent à votre horaire (soir, jour et fin de semaine) ou encore à distance
- Bénéficiez d'outils technologiques avancés en transfert linguistique et en terminologie
- Tirez parti de laboratoires informatiques à la fine pointe des outils technologiques et des logiciels d'aide à la traduction professionnelle utilisés dans l'industrie
- Profitez d'un programme reconnu par l'OTTIAQ et le Bureau de la traduction du Gouvernement du Canada
- Complétez un baccalauréat par cumul selon vos objectifs professionnels et vos champs d'intérêt personnels
Cours et particularités
- 30 crédits
- Temps plein
- Temps partiel
- Cours de soir
- Stages facultatifs
Oups!
Un problème technique nous empêche d’afficher l’information demandée.
Veuillez réessayer sous peu.
Les certificats en traduction de la FEP sont intéressants, car ils sont axés sur la pratique. Les cours sont concrets et préparent adéquatement les étudiants et les étudiantes au marché du travail.
Traductrice agréée et chargée de cours
Exigences d'admission
- Capacité d'accueil non limitée
Conditions d’admissibilité
Assurez-vous de sélectionner vos choix pour afficher les conditions d’admissibilité qui s’appliquent à vous.
Pour être admissible à titre d'étudiant régulier et sous réserve de la qualité du dossier, le candidat doit :
soit
- être titulaire de tout autre diplôme d'études collégiales (DEC) décerné par le ministre de l'Éducation du Québec ou faire la preuve d'une formation équivalente au DEC
et
- posséder 3 ans d’expérience en traduction de l’anglais vers le français (attestations requises)
soit
- soit être titulaire du certificat de traduction 1 ou posséder une formation jugée équivalente ou avoir complété 21 crédits du certificat de traduction 1 et l’avoir complété au terme du 1er trimestre d’admission au certificat de traduction 2
soit
- avoir réussi, au moment du dépôt de la candidature, 24 crédits de niveau universitaire et posséder une moyenne cumulative d’au moins 2,0/4,3
et
- posséder 2 ans d’expérience en traduction de l’anglais vers le français (attestations requises)
- dans ce programme, l'étudiant s'inscrit généralement à temps partiel (moins de 12 crédits par trimestre). S'il s'inscrit à temps plein, il n'est pas assuré de pouvoir compléter son programme en un an
- Accès au baccalauréat spécialisé en traduction
- l'étudiant ayant terminé les deux certificats (60 crédits) peut avoir accès au baccalauréat spécialisé en traduction (B.A. spécialisé) offert par le Département de linguistique et de traduction de la Faculté des arts et des sciences
- même si le programme offert par le Département de linguistique et de traduction ne peut être suivi le soir en totalité, les étudiants qui ont obtenu les deux certificats de traduction (60 crédits) à la Faculté de l'éducation permanente peuvent demander d'y être admis pour en faire les 30 derniers crédits et obtenir ainsi le baccalauréat spécialisé en traduction
- Conditions et procédure de transfert
- avoir terminé les deux certificats de traduction et remplir une demande d'admission
- Informations sur le baccalauréat en traduction
- pour renseignements supplémentaires, consulter le Secrétariat, Département de linguistique et de traduction au 514 343-6220
- la vérification des antécédents judiciaires est obligatoire pour toute personne qui désire œuvrer au sein d’un établissement de santé, de services sociaux et d’enseignement, y compris l’étudiant qui effectue un stage en milieu d’intervention
- certains vaccins seront exigés pour toute personne qui désire œuvrer au sein d’un établissement de santé, de services sociaux, y compris l’étudiant qui effectue un stage en milieu d’intervention
Avez-vous toutes les informations nécessaires pour démarrer votre demande d’admission?
Voici quelques trucs et idées pour vous aider à mieux naviguer dans le processus d’admission.
Coûts et aide financière
-
2 111,74 $ *
Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits
Droits de scolarité : 1 483,65 $
Autres frais exigibles : 628,09 $
Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.
* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2024-2025.
Date de la mise à jour des informations : 5 juin 2024 -
5 258,89 $ *
Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits
Droits de scolarité : 4 630,80 $
Autres frais exigibles : 628,09 $
Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.
Bonne nouvelle, ce montant peut être allégé!
Sous certaines conditions, les étudiantes et étudiants canadiens non-résidents au Québec peuvent suivre des programmes d’études universitaires offerts en français tout en bénéficiant des mêmes droits de scolarité que les résident(e)s du Québec.
* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2024-2025.
Date de la mise à jour des informations : 5 juin 2024 -
14 991,94 $ *
Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits
Droits de scolarité : 14 363,85 $
Autres frais exigibles : 628,09 $
Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.
Bonne nouvelle, ce montant peut être allégé!
En tant qu’étudiante ou étudiant international, vous avez droit à la bourse d'exemption UdeM tout au long de votre parcours universitaire. Notez qu’une inscription à temps plein pendant deux trimestres s’impose pour les programmes du 1er cycle et qu’il est nécessaire de résider au Québec pour les programmes d’études exclusivement en ligne.
* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2024-2025.
Date de la mise à jour des informations : 5 juin 2024 -
5 258,89 $ *
Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits
Droits de scolarité : 4 630,80 $
Autres frais exigibles : 628,09 $
Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.
* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2024-2025.
Date de la mise à jour des informations : 5 juin 2024 - Calculer les frais de scolarité selon d’autres situations
Soutien financier possible
Étudier oui, mais pas à tout prix! Une variété de ressources s’offre à vous pour vous permettre de poursuivre vos études sans tracas.
Perspectives d'avenir Poursuivre une carrière ou les études? À vous de choisir!
Que ce soit pour travailler à votre compte, dans un cabinet de traduction ou au sein d'une organisation, ce programme de traduction ouvre la porte à une variété de domaines :
- Sciences de la santé
- Finance
- Jeux vidéo
- Audiovisuel
- Technologies de l'information
- Environnement
- Littérature
- Justice et tribunaux
Lorsque combiné avec le certificat de traduction 1, ce programme permet de poser sa candidature à l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Notez bien que les programmes doivent faire partie d'un baccalauréat par cumul ou s'ajouter à un baccalauréat déjà complété, quelle que soit la discipline.
Besoin d’info sur le programme?
Besoin d’info sur l’admission?
Programmes à explorer Plus de choix au bout des doigts
Mettez les chances de votre côté en ajoutant plusieurs programmes à votre demande d’admission. Voici d’autres choix d’études ayant piqué la curiosité des candidates et candidats intéressés par ce programme :