Admission

Faculté de l’apprentissage continu

Certificat de traduction 1

1er cycle 1-185-5-0

Temps plein et Temps partiel
Régime d'études
30 crédits

Dates limites

Déposer la demande d'admission
Du 15 août 2025 au 18 novembre 2025
Satisfaire à l'exigence de français
Du 15 août 2025 au 4 décembre 2025
Admission non disponible

Nous avons dû fermer de façon anticipée la période d’admission pour ce trimestre. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les personnes responsables du programme.

Offert au campus Montréal
Note

Les admissions dans ce programme sont suspendues temporairement. Il n’est donc pas possible d’y faire une demande d’admission.

Apprenez à maîtriser l'art de traduire de l'anglais vers le français en explorant les subtilités de la langue et les nouveaux outils informatiques avec ce programme reconnu par l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).

Survol du programme

À propos

Faites de la traduction votre profession

Ce programme vous aide à traduire pour rédiger des textes logiques et cohérents en français. Pour ce faire, vous apprenez à déceler les interférences linguistiques en développant de solides compétences langagières, méthodologiques et rédactionnelles. Axée sur les notions de base de la traduction, ce premier certificat vous initie aux nouveaux outils documentaires et informatiques.

Lire la suite
  • Approche pédagogique axée sur la pratique
  • Corps enseignant composé de spécialistes du secteur langagier
  • Outils méthodologiques du transfert linguistique et de la recherche documentaire et terminologique
  • Compétences langagières en rédaction, en grammaire et en stylistique française et anglaise 
  • Cours majoritairement offerts les soirs et les fins de semaine 

Les avantages d’étudier la traduction à l’UdeM
Réalisez vos ambitions à la Faculté de l’apprentissage continu

  • Conciliez travail, études et vie personnelle grâce à la formule flexible et personnalisée des programmes universitaires offerts par la FAC
  • Étudiez à votre rythme, à temps partiel ou à temps plein, avec le soutien de notre service-conseil à la réussite 
  • Optez pour des cours qui conviennent à votre horaire (soir, jour et fin de semaine) ou encore à distance 
  • Tirez parti de laboratoires informatiques à la fine pointe des outils technologiques et des logiciels d'aide à la traduction professionnelle utilisés dans l'industrie
  • Profitez d'un programme reconnu par l'OTTIAQ lorsque combiné avec le certificat de traduction 2
  • Complétez un baccalauréat par cumul selon vos objectifs professionnels et vos champs d'intérêt personnels

Cours et particularités

  • 30 crédits
  • Temps plein
  • Temps partiel
  • Cours de soir
Ces cours obligatoires vous donnent une bonne base.
TRA 1005GDifficultés du français écrit

Révision et approfondissement des connaissances en français écrit; révision systématique de la grammaire française, enrichissement du vocabulaire, correction de la structure de phrase et amélioration du style; norme et usage.

TRA 1007GStylistique et rédaction

Procédés stylistiques. Niveaux de langue. Types de discours. Planification et structuration de documents. Travaux pratiques de rédaction.

TRA 1015GInterférences linguistiques

Étude comparée de la démarche et des ressources expressives du français et de l'anglais. Examen des différents types d'interférences (conventions d'écriture, anglicismes...).

TRA 1025GProfessional Writing for Translators

Rédaction anglaise. Technique de lecture active. Analyse fonctionnelle des textes anglais. Structures argumentatives. La contraction de textes comme outil d'analyse. Problèmes particuliers de compréhension (slang, jargons, registres, ambiguïtés...).

Chargement en cours

Ce qui me touche le plus en tant que chargé de cours, c’est de croiser d’anciens étudiants qui me disent : « Ce programme m’a permis de décrocher l’emploi de mes rêves, et je mets tous les jours en application les notions apprises en cours! »

Christian Mayer
Traducteur agréé et chargé de cours
Christian Mayer

Traducteur agréé et chargé de cours

Exigences d'admission

Conseil

Vous pourriez obtenir gratuitement la reconnaissance officielle des apprentissages réalisés lors de vos expériences professionnelles passées.

Découvrez-en plus sur la reconnaissance des acquis expérientiels

  • Capacité d'accueil non limitée

Conditions d’admissibilité

Nouvelle exigence de français à l’admission

À partir de l’hiver 2026, l’Université de Montréal révise l’exigence de français pour mieux vous accompagner et soutenir votre réussite, surtout si vous n’avez pas fait vos études entièrement en français. 

👇 Pour connaître l’exigence qui s’applique à vous, sélectionnez la langue de vos études antérieures.

Vous avez fait des
et obtenu, ou allez obtenir, un diplôme du programme ou de la province qui suit :
et obtenu, ou allez obtenir, un diplôme du programme ou du pays qui suit :

Assurez-vous de sélectionner vos choix pour afficher les conditions d’admissibilité qui s’appliquent à vous.

Exigence de français à l’admission
Vous avez fait vos études
Assurez-vous de sélectionner la langue de vos études pour afficher l’exigence de français qui s’applique à vous.
  • Vous êtes en passe de satisfaire à l’exigence!

    Votre candidature sera évaluée, et des pièces justificatives seront demandées uniquement si nécessaire.

  • Pour satisfaire à l'exigence, vous devez fournir les résultats d'un test ou diplôme de français accepté, en respectant les seuils exigés par le programme.

  • Affichez les seuils exigés par test ou diplôme de français :

     
    Selon votre résultat en expressionproduction écrite, vous pourriez devoir suivre et réussir 1 ou 2 cours de français écrit durant votre première année d’études.
    Résultat Cours prescrit
    5-9.5 sur 25: FRS2804
    20-25 sur 25: FRS2804
    2.7-4.3 sur 4.3: FRS2804
    13-14 sur 20: FRS2804
    475-524 sur 699: FRS2804
  • Pour satisfaire à l’exigence, vous devez avoir complété l’un des parcours d'études suivants. Sinon, choisissez les études faites dans une langue autre que le français pour afficher les résultats d'un test ou diplôme de français accepté.

    Études secondaires

    • Vous avez suivi et réussi vos études de 4e et 5e secondaire entièrement en français.

       

    • Vous avez suivi et réussi vos études de 4e et 5e secondaire dans un établissement anglophone ET obtenu chaque année au moins 75 % dans les cours Français, langue d’enseignement (codes de cours 132406 et 132506).

       

    • Vous avez suivi et réussi vos études de 11e et 12e année entièrement en français.

       

    Études préuniversitaires

    • Vous avez réussi l’Épreuve uniforme de français des cégeps.

       

    • Vous êtes titulaire d’un DEC délivré par un cégep francophone et avez obtenu une exemption de l’Épreuve uniforme de français en 2020.

       

    • Vous êtes titulaire d’un DEC délivré par un cégep francophone avant l’instauration de l’Épreuve uniforme de français en 1998.

       

    • Vous avez suivi et réussi vos études préuniversitaires entièrement en français ET, au terme de vos études, vous avez passé une ou des épreuves de français (anticipées ou finales) menant à l’obtention de votre diplôme.

       

    • Vous avez suivi et réussi vos études postsecondaires en français dans un établissement non universitaire (formation technique d’une durée minimale de 2 ans à temps plein).

       

    Études universitaires

    • Vous avez suivi et réussi vos études universitaires de 1er cycle à l'Université de Montréal ET vous avez obtenu un minimum de 60 crédits pour des cours donnés en français.

       

    • Vous avez suivi et réussi des études universitaires de 1er cycle dans un établissement autre que l’Université de Montréal ou dans plus d’un établissement universitaire, ET vous avez obtenu un minimum de 60 crédits pour des cours donnés en français.

       

    • Vous avez obtenu au moins 60 % au Test de français Laval-Montréal (TFLM) pour des études à l'Université de Montréal.

       

    • Vous avez obtenu au moins 60 % au Test de français Laval-Montréal (TFLM) pour des études à l'Université Laval.

       

    • Vous avez réussi l’épreuve de maîtrise du français d’une université québécoise francophone (rédaction ou épreuve de grammaire).

       

    • Vous avez suivi et réussi 2 années d’études universitaires de 1er cycle entièrement en français à temps plein.

       

    • Vous avez suivi et réussi vos études universitaires de 1er cycle dans un ou plus d'un établissement universitaire ET vous avez obtenu un minimum de 60 crédits pour des cours donnés en français.

       

    Découvrez les pièces justificatives acceptées pour l’évaluation de votre candidature.

  • Assurez-vous de respecter la date limite pour satisfaire à l’exigence.

  •  

    Besoin d’accompagnement?

    Vous avez des questions sur l'exigence de français à l'admission, les parcours d’études reconnus ou les tests et diplômes de français acceptés pour étudier à l’UdeM? Communiquez avec UdeM français.

  • dans ce programme, l'étudiant s'inscrit généralement à temps partiel (moins de 12 crédits par trimestre). S'il s'inscrit à temps plein, il n'est pas assuré de pouvoir compléter son programme en un an
  • si le candidat n'obtient pas un résultat satisfaisant au test d'admission, la Faculté peut lui imposer un ou des cours de mise à niveau hors programme
  • Baccalauréat spécialisé en traduction L'étudiant ayant terminé les deux certificats (60 crédits) peut avoir accès au baccalauréat spécialisé en traduction offert par le Département de linguistique et de traduction de la Faculté des arts et des sciences. Il est à noter que le programme offert par le Département de linguistique et de traduction ne peut être suivi le soir en totalité. Voir la rubrique Remarques du Certificat en traduction 2
Les informations contenues sur cette page sont modifiables sans préavis.
Tout savoir sur l’admissibilité à ce programme

Avez-vous toutes les informations nécessaires pour démarrer votre demande d’admission? 

Voici quelques trucs et idées pour vous aider à mieux naviguer dans le processus d’admission. 

Coûts et aide financière

Acompte pour candidatures internationales

Pour réserver votre place dans un programme de 1er ou 2e cycle à l’UdeM, un acompte de 1 000 $ CAD est requis après avoir accepté l’offre d’admission. Ce montant sera déduit des droits de scolarité du premier trimestre. 

Apprenez-en plus sur l’acompte à verser

2 177,05 $ *

Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits


Droits de scolarité : 1 513,35 $

Autres frais exigibles : 663,70 $

Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.

Vérifiez votre statut légal

* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2025-2026.
Date de la mise à jour des informations : 17 juillet 2025

5 387,20 $ *

Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits


Droits de scolarité : 4 723,50 $

Autres frais exigibles : 663,70 $

Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.

Bonne nouvelle, ce montant peut être allégé!

Sous certaines conditions, les étudiantes et étudiants canadiens non-résidents au Québec peuvent suivre des programmes d’études universitaires offerts en français tout en bénéficiant des mêmes droits de scolarité que les résident(e)s du Québec.

Vérifiez les critères d’admissibilité

Vérifiez votre statut légal

* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2025-2026.
Date de la mise à jour des informations : 17 juillet 2025

15 602,05 $ *

Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits


Droits de scolarité : 14 938,35 $

Autres frais exigibles : 663,70 $

Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.

* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2025-2026.
Date de la mise à jour des informations : 17 juillet 2025

5 387,20 $ *

Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits


Droits de scolarité : 4 723,50 $

Autres frais exigibles : 663,70 $

Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.

* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2025-2026.
Date de la mise à jour des informations : 17 juillet 2025

Calculer les frais de scolarité selon d’autres situations

Soutien financier possible

Faire son budget

Étudier oui, mais pas à tout prix! Une variété de ressources s’offre à vous pour vous permettre de poursuivre vos études sans tracas.

Perspectives d'avenir Poursuivre une carrière ou les études? À vous de choisir!

Que ce soit pour travailler à votre compte, dans un cabinet de traduction ou au sein d'une organisation, ce programme de traduction ouvre la porte à une variété de domaines :

  • Sciences de la santé
  • Finance
  • Jeux vidéo
  • Audiovisuel
  • Technologies de l'information
  • Environnement
  • Littérature
  • Justice et tribunaux

Ce programme vous prépare à la formation spécialisée offerte au certificat de traduction 2. Lorsque combinés, ces 2 programmes permettent de poser sa candidature à l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Notez bien que les programmes doivent faire partie d'un baccalauréat par cumul ou s'ajouter à un baccalauréat déjà complété, quelle que soit la discipline.

Traducteur(-trice)
Traducteur(-trice)
Réviseur(-euse)
Réviseur(-euse)

Besoin d’info sur le programme?

Besoin d’info sur l’admission?

Programmes à explorer Plus de choix au bout des doigts

Mettez les chances de votre côté en ajoutant plusieurs programmes à votre demande d’admission. Voici d’autres choix d’études ayant piqué la curiosité des candidates et candidats intéressés par ce programme :