Sommaire et particularités

Numéro

2-185-1-2

Cycle

Cycles supérieurs

Type

Diplôme d'études supérieures spécialisées

Crédits

30 crédits

Particularités

  • Temps plein
  • Temps partiel
  • Offert au campus de Montréal
  • Cours de jour
  • Possibilité de séjour d'études à l'international
  • Cheminement sans mémoire ou thèse

Présentation

Le programme de DESS en traduction s’adresse aux détenteurs d’un premier cycle universitaire qui n’ont aucune formation antérieure dans la discipline et qui souhaitent s’y initier. Le DESS en traduction complété mène à la maîtrise en traduction et le DESS suivi de la maîtrise option professionnelle permettent d’obtenir l’agrément de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).

Objectifs

Le programme de DESS en traduction a pour but de permettre à l'étudiant détenteur d'un premier cycle universitaire dans une autre discipline d'acquérir les habiletés fondamentales reliées au transfert linguistique et de s'initier aux outils méthodologiques informatiques de la traduction.

L'étudiant peut ensuite poser sa candidature à la maîtrise en traduction. Le DESS et la maîtrise option professionnelle en traduction permettent d'obtenir l'agrément de l'ordre des traducteurs, de l'Ordre des traducteurs, interprètes et terminologues agréées.

Forces

  • L’accès à des bourses d’études, dont la bourse Gabriel-Kucharski.
  • Les plus récents outils technologiques : bases de données terminologiques, dictionnaires bilingues et outils de traduction assistée par ordinateur, etc.
  • Des professeurs ayant obtenu des prix et distinctions de prestige pour la réalisation d’ouvrages généraux, de dictionnaires, de logiciels de recherche et d’instruments d’évaluation de matériel pédagogique.
  • La présence de l’Observatoire linguistique Sens-Texte (OLST), qui regroupe 3 disciplines : la linguistique, la terminologie et la didactique.
  • La revue M?ta, considérée comme l’une des meilleures publications au monde dans les domaines de la traduction, de la terminologie et de l’interprétation.

Membres du Comité des études supérieures

  • Marie-Alice Belle
  • Helene Buzelin
  • Chantal Gagnon
  • Richard Patry 

Personnes-ressources

Information sur le programme

Programmes d'études à explorer

D'autres candidats intéressés par ce programme ont aussi déposé une demande d'admission dans les programmes suivants :

Programmes d'études Période

Enseignement de l'espagnol, langue seconde

Maîtrise 45 crédits 2-105-1-0
Cours de jour

Linguistique

Maîtrise 45 crédits 2-180-1-0
Cours de jour

Traduction

Maîtrise 45 crédits 2-185-1-1
Cours de jour

Traduction

Baccalauréat 90 crédits 1-185-1-0
Cours de jour

Études allemandes

Maîtrise 45 crédits 2-085-1-0
Cours de jour
Signaler un changement

Demande d'admission

Partagez cette page

Le test cursus: pour trouver votre voie