Nous ne pouvons afficher la bulle d’aide

Lorsque vous avez personnalisé les témoins, vous avez désactivé l’affichage de la bulle d’aide. Pour l’afficher, veuillez activer les témoins de fonctionnalité dans vos préférences.

Vous pouvez aussi trouver réponse à vos questions en communiquant avec nous.

Passer au contenu
Guide
d'admission
Guide
d'admission
  • Programmes et cours
    • Voir tous les programmes
    • Voir tous les cours
    • Comprendre les types de programmes
    • Programmes au 1er cycle
    • Programmes de baccalauréats par cumul
    • Programmes aux cycles supérieurs
    • Programmes ouverts au prochain trimestre
    • Par domaine d’études
      • Aménagement
      • Arts et musique
      • Communication
      • Droit
      • Économie et politique
      • Enseignement et sciences de l'éducation
      • Environnement et développement durable
      • Lettres et langues
      • Programmes individualisés
      • Sciences de l'administration et gestion
      • Sciences de la santé
      • Sciences de la vie
      • Sciences humaines
      • Sciences pures et sciences appliquées
      • Sciences sociales
      • Sciences sociales : intervention
      • Technologies de l'information et des communications
      • Théologie et sciences des religions

    Cursus

    Explorez des programmes en fonction de vos domaines d’intérêt

    Découvrez l'outil

    Affiniti

    Testez votre compatibilité avec nos programmes d’études

    Découvrez l'outil
  • Aide à l'admission
    Préparation de la demande
    • Faire un choix éclairé
    • Vérifier les conditions d'admissibilité
    • Respecter les dates limites de dépôt
    • Comprendre l'évaluation des dossiers
    • Prévoir les entrevues et les tests
    • Obtenir la reconnaissance des acquis expérientiels
    • Comprendre l’admission inclusive
    Dépôt de la demande
    • Déposer une demande d'admission
    • Changer de programme d'études
    • Payer les frais d'admission
    • Faire parvenir les documents
    • Accéder au Centre étudiant
    Après la demande
    • Suivre son dossier dans le Centre étudiant
    • Modifier une demande d'admission
    • Recevoir une réponse
    • Verser un acompte
    • Demander une révision du dossier
    • Faire un choix additionnel
    • Connaître les prochaines étapes après l’admission
    Qui êtes-vous?
    • Étudiant au Québec
    • Étudiant au Canada (hors Québec)
    • Étudiant à l’international
    • Étudiant libre
    • Membre des communautés autochtones
    • Membre des communautés noires
    • Parent
    • Conseiller d’orientation

    Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez?

    Consultez le Centre d’aide
  • Découvrir l'UdeM
    Joindre la communauté
    • Vivre nos campus
    • Explorer les services étudiants
    • Participer à la vie sportive
    • Faire partie de l’équipe ambassadrice
    • Innover grâce à la recherche

    Blogue

    Obtenez conseils, astuces et réponses à vos questions

    Survolez les articles
    Planifier ses études
    • Télécharger la brochure d’admission
    • Choisir une université : le guide ultime
    • Financer ses études
    • Trouver sa direction de recherche
    Outils et astuces
    • Cibler ses champs d’intérêt avec Affiniti
    • Trouver sa voie avec Cursus
    • Balado Tour à tour
    • Visiter virtuellement nos campus
    Événements
    • Sur le campus
    • Sur la route
    • Sur le Web
    • En rediffusion
  • Connectez-vous

  • Vous n'avez pas de compte?
  • Créez votre compte

Langue/language

Navigation vers les microsites en version traduite

Français

Langue présentement sélectionnée

Cette page n'est pas disponible en français

English

Sorry, this page isn't available in English

Explore all our programs

Guide
d'admission
  • Découvrir les programmes
  • Découvrir les cours
  • Domaines d'études

  • Aide à l’admission
  • Qui êtes-vous?
  • Accéder au Centre étudiant

  • Joindre la communauté
  • Planifier ses études
  • Outils et astuces
  • Événements

  • Blogue

  • Centre d’aide
  • Nous joindre
  • Langues

  • Site principal de l'UdeM
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Choisir le bon programme d’études
  • Programmes au 1er cycle
  • Programmes de baccalauréats par cumul
  • Programmes aux cycles supérieurs
  • Programmes offerts au campus de Laval
  • Programmes offerts au campus de Brossard
  • Programmes ouverts au prochain trimestre
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Cours de 1er cycle
  • Cours de cycles supérieurs
  • Cours en ligne
  • Études libres
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Aménagement
  • Arts et musique
  • Communication
  • Droit
  • Économie et politique
  • Enseignement et sciences de l'éducation
  • Environnement et développement durable
  • Lettres et langues
  • Préparation aux études universitaires
  • Programmes individualisés
  • Sciences de l’administration et gestion
  • Sciences de la santé
  • Sciences de la vie
  • Sciences humaines
  • Sciences pures et sciences appliquées
  • Sciences sociales
  • Sciences sociales : intervention
  • Technologies de l’information et des communications
  • Théologie et sciences des religions
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Préparation de la demande
  • Dépôt de la demande
  • Après la demande
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Faire un choix éclairé
  • Vérifier les conditions d'admissibilité
  • Respecter les dates limites de dépôt
  • Comprendre l'évaluation des dossiers
  • Prévoir les entrevues et les tests
  • Se faire reconnaître des acquis expérientiels
  • Comprendre l’admission inclusive
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Déposer une demande d'admission
  • Changer de programme d'études
  • Payer les frais d'admission
  • Faire parvenir les documents
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Suivre votre dossier
  • Modifier une demande d'admission
  • Recevoir une réponse
  • Verser un acompte
  • Demander une révision du dossier
  • Faire un choix subséquent
  • Connaître les prochaines étapes après l’admission
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Étudiant au Québec
  • Étudiant au Canada (hors Québec)
  • Étudiant à l'étranger
  • Étudiant libre
  • Membre des communautés autochtones
  • Membre des communautés noires
  • Parents
  • Conseiller d’orientation
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Vivre nos campus
  • Explorer les services étudiants
  • Participer à la vie sportive
  • Faire partie de l’équipe ambassadrice
  • Innover grâce à la recherche
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Consulter le guide d’admission
  • Choisir une université : le guide ultime
  • Financer ses études
  • Trouver sa direction de recherche
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Affiniti
  • Calculateur de coûts
  • Cursus
  • Balado Tour à tour
  • Visites virtuelles
  • Votre demande d’admission
Guide
d'admission
Retour
  • Événements à venir
  • Événements en rediffusion
  • Votre demande d’admission
Faculté des arts et des sciences
Département de linguistique et de traduction
Hiver 2026

Maîtrise en traduction

Cycles supérieurs | Programme d'études 2-185-1-1

Découvrez un domaine de recherche en traduction ou concentrez-vous sur la traduction professionnelle anglais-français à l'aide de cette formation reconnue par l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).

Sommaire et particularités

Temps plein et Demi-temps
Régime d'études
45 crédits
Cheminement avec mémoire ou thèse , Cheminement avec travail dirigé
Modalité

Information sur le programme

  • Chantal Gagnon
  • Clémence Bourget
  • Voir les détails donnés par le Département de linguistique et de traduction
  • Département de linguistique et de traduction
  • Faculté des arts et des sciences

Admission

Information sur l'admission

  • Communiquer avec le Service de l'admission et du recrutement
  • Visiter le Centre d’aide en ligne

Survol du programme

À propos

Orientez-vous vers la recherche ou la traduction professionnelle

Approfondissez votre réflexion dans les domaines fondamentaux de la discipline ou aiguisez vos compétences dans ses champs d’application professionnelle (traduction spécialisée, terminologie). Par son vaste éventail de spécialisations, l'expertise de son corps professoral et l’accès à l'agrément au sein de l'OTTIAQ, la maîtrise vous offre une solide formation aux milieux de la recherche et à l’exercice de la profession.

  • Formation multidisciplinaire et multilingue
  • Milieu de recherche accueillant et dynamique
  • Corps professoral composé de spécialistes mondialement reconnus en traduction et en terminologie 
  • Spécialisation dans plusieurs domaines de la traduction : juridique, économique, littéraire, biomédicale, multimédia, terminologie, traitement automatique des langues

 

options

Profitez d'une formation orientée vers la recherche et l’enseignement, y compris dans les domaines de la traduction spécialisée, au moyen de séminaires et de la rédaction d’un mémoire. Cette formation vous prépare aux études de doctorat ou à une carrière de spécialiste en traduction et en terminologie.

Développez des compétences spécialisées en vue de l’exercice de la profession au moyen de cours, d'un stage professionnalisant ou mentorat obligatoire et d'un travail dirigé facultatif. Cette formation vous prépare au monde de la traduction spécialisée et à devenir membre agréé de l'OTTIAQ.

Notez qu’il est possible que l’option qui vous intéresse ne soit pas offerte au trimestre pour lequel vous souhaitez faire une demande d’admission.

Les avantages d’étudier la traduction à l’UdeM 
Membre de l’Association canadienne des écoles de traduction

  • Apprenez auprès d'un corps professoral ayant obtenu des prix et distinctions de prestige pour la réalisation d'ouvrages généraux, de dictionnaires, de logiciels de recherche et d'instruments d'évaluation de matériel pédagogique
  • Tirez avantage des plus récents outils technologiques : bases de données terminologiques, dictionnaires bilingues et outils de traduction assistée par ordinateur
  • Explorez l'Observatoire linguistique Sens-Texte (OLST), qui regroupe 3 disciplines : la linguistique, la terminologie et la didactique
  • Découvrez la revue Meta, considérée comme l'une des meilleures publications au monde dans les domaines de la traduction, de la terminologie et de l'interprétation
  • Participez aux activités de recherche de l’Université la plus active en traductologie et en terminologie au Canada
  • Étudiez en français, mais avec une ouverture internationale et multilingue

 

Exigences d'admission

Note importante

Vous êtes admissible sans avoir confirmé de directeur ou directrice de recherche, mais devrez le faire dans un délai prescrit.

Conditions d’admissibilité

Vous avez fait des
et obtenu, ou allez obtenir, un diplôme du programme ou de la province qui suit :
et obtenu, ou allez obtenir, un diplôme du programme ou du pays qui suit :

Assurez-vous de sélectionner vos choix pour afficher les conditions d’admissibilité qui s’appliquent à vous.

Scolarité

La scolarité minimale est de trois trimestres à temps plein ou l'équivalent.

Le conseiller pédagogique ou le directeur du Département, sur avis du Comité des études supérieures, peut imposer jusqu'à 9 crédits de cours complémentaires à l'étudiant qui possède une formation jugée insuffisante en traduction.

Statut

Le candidat peut être inscrit à plein temps ou à demi-temps.

Remarques

L’étudiant est autorisé à suivre :

  • le cours TRA 6515 Projet en milieu professionnel, s’il n’a pas d’expérience professionnelle en traduction ou une expérience ne dépassant pas quatre mois, soit 160 heures ou n’a pas effectué plus de 3.0 crédits de stage de niveau universitaire. Cette restriction s'impose au plan logique comme au plan logistique, car le nombre de places en stages est limité et il importe de les réserver pour celles et ceux qui n'ont pas déjà fait l'expérience d'une immersion en milieu de pratique professionnelle durant leurs études ou son équivalent dans le programme de traduction d'une autre institution.

En cas d’échec de ce cours : TRA 6515, l’étudiant ne peut pas reprendre le stage et doit suivre un autre des cours proposés dans le bloc 71F Formation en contexte professionnel. Dans le même ordre d’idées, en cas d’échec du cours TRA 6520 – Téléstage, l’étudiant ne peut le reprendre et doit suivre un autre des cours proposés dans le bloc 71F Formation en contexte professionnel.

Notez que les critères quantitatifs ci-dessus ne remplacent pas l’analyse qualitative de votre dossier. Ces critères sont publiés uniquement à titre indicatif. Une admissibilité à un programme d’études ne garantit pas une offre d’admission. Les informations contenues sur cette page sont modifiables sans préavis.
Programmes d’études de provenance

Plusieurs étudiants de l’Université de Montréal inscrits à ce programme provenaient des programmes suivants :

  • DESS en traduction
  • Baccalauréat en traduction
Tout savoir sur l’admissibilité à ce programme

Avez-vous toutes les informations nécessaires pour démarrer votre demande d’admission?  

Voici quelques trucs et idées pour vous aider à mieux naviguer dans le processus d’admission.

  • Vérifier les conditions d’admissibilité
  • Respecter les dates limites de dépôt
  • Guide du candidat aux cycles supérieurs
  • Processus d’admission en 5 étapes faciles
  • Règlement pédagogique des études supérieures et postdoctorales

Coûts et aide financière

Résident(e) permanent(e) du Québec

Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits
2 117,74 $
Droits de scolarité :
1 483,65 $
Autres frais exigibles :
634,09 $

Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.

* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2024-2025.
Date de la mise à jour des informations : 5 juin 2024

Canadien(ne) non-résident(e) au Québec

Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits
5 264,89 $
Droits de scolarité :
4 630,80 $
Autres frais exigibles :
634,09 $

Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.

* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2024-2025.
Date de la mise à jour des informations : 5 juin 2024

Étudiant(e) international(e)

Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits
11 527,24 $
Droits de scolarité :
10 893,15 $
Autres frais exigibles :
634,09 $

Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.

Bonne nouvelle, ce montant peut être allégé!

En tant qu’étudiante ou étudiant international admis au baccalauréat, vous avez droit aux bourses d’exemption accordées par l’UdeM tout au long de votre parcours universitaire. Notez qu’une inscription à temps plein pendant deux trimestres s’impose pour les programmes du 1er cycle et qu’il est nécessaire de résider au Québec pour les programmes d’études exclusivement en ligne. En savoir plus

* Notez que ce montant peut varier selon le cheminement choisi (avec ou sans mémoire ou travail dirigé).

En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2024-2025.
Date de la mise à jour des informations : 5 juin 2024

Étudiant(e) français(e) ou belge francophone

Total pour un trimestre à temps plein de 15 crédits
2 117,74 $
Droits de scolarité :
1 483,65 $
Autres frais exigibles :
634,09 $

Ces totaux sont des estimations qui ne prennent pas en compte les autres coûts tels les frais d’assurances, de résidence, de transport, de manuels, etc.

* En aucun temps ces estimations ne peuvent se substituer à une facture ou servir de preuve pour quelque motif que ce soit. Ces estimés sont calculés pour l’année académique 2024-2025.
Date de la mise à jour des informations : 5 juin 2024

Soutien financier possible

  • Bourses du Département:

    Le Département des littératures de langue française propose un ensemble de moyens de financement destinés à faciliter la poursuite d'études à plein temps

  • Bourse Gabriel-Kucharski et autres bourses d'études:

    Bourses offertes par le Département de linguistique et de traduction

  • Bourses d'études supérieures et postdoctorales:

    Bourses destinées aux étudiantes et étudiants inscrits dans un programme de cycles supérieurs

  • Bourses d'études de 2e cycle:

    Financement offert dans le cadre de programmes de maîtrise avec ou sans mémoire

  • Bourse d'exemption UdeM:

    Bourse destinée aux étudiantes et étudiants internationaux (à l’exception des personnes candidates françaises ou belges francophones)

  • Bourse de mobilité:

    Financement pour étudiantes et étudiants de l’UdeM souhaitant se réaliser à l’extérieur du Québec

Perspectives d'avenir

La spécialisation est un atout de taille sur le marché actuel du travail! Faites carrière dans le milieu de la traduction, de la terminologie, de l'aménagement linguistique, de la communication multilingue ou de l’édition. 

Au terme de la maîtrise professionnelle en traduction, vous obtiendrez l'agrément de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).


Structure du programme (2-185-1-1)

Version 07 (A23)

La maîtrise comporte 45 crédits. Elle est offerte avec les options et les modalités suivantes :

- l'option recherche avec la modalité mémoire (segment 70),

- l'option traduction professionnelle anglais-français avec la modalité travail dirigé (TD) ou sans modalité (segment 71).

LÉGENDE
CR : crédit

Segment 70 Propre à l'option recherche

Les crédits de l'option sont répartis de la façon suivante : 33 crédits obligatoires, dont 27 crédits attribués à la recherche et à la rédaction d'un mémoire, et 12 crédits à option.

Bloc 70A

Obligatoire - 6 crédits.

Cours
Titre
CR
TRA 6001
Méthodologie de la recherche
3.0
Cours
Titre
CR
TRA 6002
Épistémologie
3.0

Bloc 70B Séminaires spécialisés

Option - Minimum 6 crédits, maximum 12 crédits.

Cours
Titre
CR
TRA 6003
Théories de la traduction
3.0
TRA 6004
Traduction et société
3.0
TRA 6007
Langues de spécialité
3.0
TRA 6008
Traductique
3.0
Cours
Titre
CR
TRA 6011
Approches contemporaines en terminologie
3.0
TRA 6012
Formation pour formateurs en traduction
3.0
TRA 6015
Séminaire en histoire de la traduction
3.0
TRA 6021
Terminologie, textes et connaissances
3.0

Bloc 70C Complément de formation à la recherche

Option - Maximum 6 crédits.

Sous réserve de l'approbation du conseiller pédagogique ou du directeur du Département, l'étudiant peut choisir des cours des différentes options de la maîtrise en traduction, du D.E.S.S. en traduction (si le diplôme n'a pas déjà été obtenu), des cours de niveau 2000 ou 3000 du baccalauréat en traduction, des cours de 1er ou 2e cycle des programmes de linguistique ou tout autre cours hors département contribuant à sa spécialisation ou utile à la rédaction de son mémoire, à l'exclusion des cours de perfectionnement du français ou de l'anglais.
Cours
Titre
CR

Bloc 70D Recherche et mémoire

Obligatoire - 27 crédits

Cours
Titre
CR
TRA 6930
Mémoire
27.0

Segment 71 Propre à l'option traduction professionnelle anglais-français

Les crédits de l'option sans modalité sont répartis de la façon suivante 6 crédits obligatoires et 39 crédits à option; selon la modalité travail dirigé (TD) les crédits sont répartis comme suit : 15 crédits obligatoires dont 9 crédits attribués à un travail dirigé et 30 crédits à option.

Bloc 71A Cours pratiques

Obligatoire - 6 crédits.

Cours
Titre
CR
TRA 6021
Terminologie, textes et connaissances
3.0
Cours
Titre
CR
TRA 6121
Révision avancée
3.0

Bloc 71B Cours théoriques

Option - 3 crédits.

Cours
Titre
CR
TRA 6002
Épistémologie
3.0
TRA 6003
Théories de la traduction
3.0
TRA 6004
Traduction et société
3.0
TRA 6007
Langues de spécialité
3.0
Cours
Titre
CR
TRA 6008
Traductique
3.0
TRA 6011
Approches contemporaines en terminologie
3.0
TRA 6012
Formation pour formateurs en traduction
3.0
TRA 6015
Séminaire en histoire de la traduction
3.0

Bloc 71C Complément de formation professionnelle

Option - 3 crédits.

Cours
Titre
CR
TRA 6219
Professional English Writing and Translation
3.0
Cours
Titre
CR
TRA 6814
Rédaction avancée
3.0

Bloc 71D Traduction spécialisée

Option - Minimum 12 crédits, maximum 21 crédits.

Cours
Titre
CR
TRA 6105
Traduction technique
3.0
TRA 6106
Traduction commerciale
3.0
TRA 6107
Traduction économique
3.0
TRA 6109
Traduction juridique
3.0
TRA 6111
Traduction administrative
3.0
Cours
Titre
CR
TRA 6112
Traduction informatique
3.0
TRA 6115
Traduction littéraire et comparée
3.0
TRA 6118
Traduction biomédicale
3.0
TRA 6119
Traduction pharmaceutique
3.0
TRA 6301
Atelier de localisation
3.0

Bloc 71E Cours généraux

Option - Maximum 6 crédits.

Sous réserve de l'approbation du conseiller pédagogique ou du directeur du Département, l'étudiant peut choisir des cours des différentes options de la maîtrise en traduction, du D.E.S.S. en traduction ou des cours de niveau 2000 ou 3000 du baccalauréat en traduction, des cours de 1er ou 2e cycle des programmes de linguistique ou tout autre cours hors département contribuant à sa spécialisation ou utile à la rédaction de son travail dirigé, à l'exclusion des cours de perfectionnement du français.
Cours
Titre
CR

Bloc 71F Formation en contexte professionnel

Option - Minimum 3 crédits, maximum 6 crédits.

Cours
Titre
CR
TRA 2920
Mentorat professionnel
3.0
TRA 6515
Projet en milieu professionnel
6.0
Cours
Titre
CR
TRA 6520
Téléstage
3.0

TD Bloc 71G Formation pratique

Obligatoire - 9 crédits.

Cours
Titre
CR
TRA 6925
Travail dirigé
9.0

Programmes à explorer

Plus de choix au bout des doigts

Mettez les chances de votre côté en ajoutant plusieurs programmes à votre demande d’admission. Voici d’autres choix d’études ayant piqué la curiosité des candidates et candidats intéressés par ce programme :

  • Linguistique
    Maîtrise  |   2-180-1-0  |   45 crédits
  • Traduction
    Diplôme d'études supérieures spécialisées  |   2-185-1-2  |   30 crédits
  • Sciences de l'information - archivistique et bibliothéconomie
    Maîtrise  |   2-055-1-2  |   51 crédits
  • Traduction
    Baccalauréat  |   1-185-1-0  |   90 crédits
  • Enseignement de l'espagnol, langue seconde
    Maîtrise  |   2-105-1-0  |   45 crédits

Besoin d’aide?
On est là pour vous!
Accéder au Centre d'aide
Poser une question par courriel
Découvrir nos activités et événements
Communiquer avec nous par téléphone

Recevez nos trucs et conseils sur l’admission et les études à l’UdeM

Faisons connaissance

Merci de votre inscription!

Ajoutez une touche personnelle à votre infolettre en nous disant qui vous êtes!

Désolés, un problème technique est survenu. Veuillez réessayer dans quelques instants.
Assurez-vous d’indiquer une adresse courriel valide qui respecte le format nom@exemple.com
Assurez-vous d’indiquer votre prénom et d’utiliser les lettres de l’alphabet romain, incluant les caractères accentués (a, c, e, i, o, u, y), l’apostrophe, le trait d’union, la virgule et le point 
N'oubliez pas de choisir un lieu
N'oubliez pas de choisir un domaine d'études

Surveillez votre boîte courriel! Chaque mois, vous recevrez une nouvelle infolettre.


  • Qui êtes-vous?
    • Étudiant au Québec
    • Étudiant au Canada (hors Québec)
    • Étudiant à l’international
    • Étudiant libre
    • Membre des communautés autochtones
    • Membre des communautés noires
    • Parent
    • Conseiller et conseillère d’orientation

  • Programmes et cours
    • Liste complète des cours
    • Voir tous les programmes

  • Étudiant au Québec
  • Étudiant au Canada (hors Québec)
  • Étudiant à l’international
  • Étudiant libre
  • Membre des communautés autochtones
  • Membre des communautés noires
  • Parent
  • Conseiller et conseillère d’orientation

  • Liste complète des cours
  • Voir tous les programmes

  • Préparation de la demande
  • Dépôt de la demande
  • Après la demande

  • Événements sur le campus
  • Événements sur la route
  • Événements sur le Web

  • Joindre la communauté
  • Planifier ses études
  • Outils et astuces
Cursus
Affiniti

Facebook
Instagram
X
YouTube
Politique de confidentialité