Université de Montréal

Certificat de traduction 1

Faculté de l'éducation permanente

Sommaire et particularités

Numéro

1-185-5-0

Cycle

1er cycle

Titre officiel

Certificat de traduction 1

Type

Certificat

Crédits

30 crédits

Vous pourriez obtenir la reconnaissance officielle des apprentissages réalisés lors de vos formations et de vos expériences professionnelles passées.

Pour plus d'informations, consultez la page Reconnaissance des acquis expérientiels du Bureau du registraire.

Personnes-ressources

Information sur le programme

Information sur l'admission

Présentation

Ce programme de traduction de l’anglais vers le français permet d’acquérir, de manière concrète, les notions de base de traduction en utilisant les outils documentaires et informatiques indispensables à l’exercice de la profession de traducteur.

L’étudiant pourra approfondir ses connaissances langagières et étendre ses compétences de la production de textes conformes au sens du texte source.

Ce programme prépare adéquatement à la formation spécialisée offerte au certificat de traduction 2. Les deux programmes combinés (1 et 2) permettent de poser sa candidature au titre de traducteur agréé (trad. a.) de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Les deux programmes doivent faire partie d’un baccalauréat par cumul ou s’ajouter à un baccalauréat déjà complété, quelle que soit la discipline.

Objectifs

Le programme conduit l'étudiant à développer des compétences langagières, méthodologiques et techniques fondamentales. Il permet de développer des compétences langagières en grammaire, en stylistique françaises et anglaises, et en rédaction, en vue de produire des textes logiques et cohérents dans la langue d'arrivée (le français).

Au terme de son cheminement, l'étudiant (e) sera apte à :

Forces

Conditions d'admissibilité

Pour être admissible, le candidat doit :

Base DEC:

Base universitaire:

Si le candidat ne répond pas à l’une ou l’autre des bases d’admissibilité « Base DEC » ou « Base universitaire », la Faculté pourra lui suggérer de suivre le programme d’Accès-FEP. La réussite de ce programme, en plus de l’obligation de satisfaire aux autres conditions d’admissibilité, est une condition préalable à une admission au programme.

Autres conditions

Remarques

Dates limites de dépôt des demandes d'admission

Assurez-vous de respecter ces périodes d’admission par trimestre avant le dépôt d'une demande.

Automne
  • Automne 2023: Du 15 août 2022 au 1er juin 2023
Hiver
  • Hiver 2023: Du 15 août 2022 au 18 novembre 2022

Structure du programme (1-185-5-0)

Version 05 (A19)

Le certificat comporte 30 crédits.

Légende: CR. : crédit, H. : horaire, J : jour, S : soir

Segment 70

Les crédits du certificat sont répartis de la façon suivante : 27 crédits de cours obligatoires, de 3 crédits à option et de 0 à 3 crédits de cours au choix.

Bloc 70A Formation langagière Obligatoire - 12 crédits.

Cours Titre CR. H.
TRA 1005G Difficultés du français écrit 3.0 S
TRA 1007G Stylistique et rédaction 3.0 S
Cours Titre CR. H.
TRA 1015G Interférences linguistiques 3.0 S
TRA 1025G Professional Writing for Translators 3.0 S

Bloc 70B Méthodologie et transfert linguistique Obligatoire - 9 crédits.

Cours Titre CR. H.
TRA 1500G Méthodologie de la traduction 3.0 S
TRA 1551G Traduction générale 3.0 S
TRA 1750G General translation 3.0 S

Bloc 70C Recherche et formation technologique Obligatoire - 6 crédits.

Cours Titre CR. H.
TRA 1400G Recherche et documentation pour langagiers 3.0 S
TRA 1600G Outils informatiques des langagiers 3.0 S

Bloc 70D Perfectionnement linguistique Option - Maximum 3 crédits.

Cours Titre CR. H.
ANS 1615 English for Management and Administration 3.0
FRA 2953G Structuration de textes 3.0 S
LNG 1505G Introduction aux sciences du langage 3.0
Cours Titre CR. H.
LNG 3510G Grammaire supérieure normative 3.0 S
RED 2040 Édition et publication de contenus numériques 3.0

Bloc 70Z Choix - Maximum 3 crédits.

Programmes d'études à explorer

D'autres candidats intéressés par ce programme ont aussi déposé une demande d'admission dans les programmes suivants :

Programmes d'études Type Crédits Numéro Période
Certificat de 1er cycle 30 crédits 1-226-5-1 Soir
Certificat de 1er cycle 30 crédits 1-405-5-0 Soir
Certificat de 1er cycle 30 crédits 1-186-5-2 Soir
Baccalauréat 90 crédits 1-185-1-0 Jour
Majeure 60 crédits 1-185-2-0 Jour

Règlement des études de 1er cycle

Consulter les règlements des études de 1er cycle : http://secretariatgeneral.umontreal.ca/documents-officiels/reglements-et-politiques/reglement-des-etudes-de-premier-cycle/

Règlement propre à ce programme d'études

Les études sont régies par le Règlement des études de premier cycle et par les dispositions suivantes :

Art. 6.3 Régime d'inscription
L'étudiant s'inscrit à temps plein ou à temps partiel.

Art. 6.4 Prescriptions d'inscription

Art. 6.10 Scolarité
La scolarité minimale du programme est de trois trimestres, la scolarité maximale, de quatre années.

Art. 11.2 Moyenne déterminant le cheminement dans le programme
La moyenne cumulative, calculée à la fin de chaque trimestre, détermine la progression dans le programme.

Art. 13.4 Modalité de reprise à la suite d'un échec à un cours
De façon générale, l'étudiant qui échoue un cours doit le reprendre ou, avec approbation de l'autorité compétente, lui substituer un autre cours.

Art. 14.1 Système de promotion
La promotion par cours prévaut dans le programme.

Art. 18 Octroi de grades et attestations
La réussite du programme donne droit au certificat de traduction 1. Le programme est associé au secteur arts lorsqu'il contribue à l'obtention d'un baccalauréat par association de programmes.